-
a/A
+
Версия для слабовидящих
Прием обращений
6 ноября 2019, 15:31

Вузы готовы предложить программы подготовки гидов-переводчиков в Барнауле

Туризм

В Барнауле не хватает гидов-переводчиков с английского, французского, немецкого, китайского языков. О подготовке квалифицированных специалистов для индустрии туризма поговорили за круглым столом представители турагентств и музеев, преподаватели лингвистического института, практикующие переводчики. На встрече побывала и съемочная группа программы «На первом плане. Барнаул».

«Интерес к Барнаулу со стороны туристов растет, экскурсии на иностранном языке становятся более востребованы. Если появляется иностранная группа, то как правило ее обслуживает два человека. Это экскурсовод, который владеет информацией об истории города и доносит ее, и переводчик, который эту информацию переводит», - отметила заведующая отделом по развитию туризма администрации г.Барнаула Татьяна Сибиркина.

Вузы готовы предложить программы обучения и презентовали некоторые модули подготовки гидов-переводчиков. Участники встречи впервые договорились о тесном сотрудничестве. Например, согласовывать темы дипломных работ выпускников, предоставлять возможность студентам проходить практику в городских турфирмах, совместно разрабатывать обучающие программы гидов-переводчиков, чтобы они соответствовали современным реалиям. Администрация города, в свою очередь, по необходимости обещала предоставлять статистику по социально-экономической жизни Барнаула, поскольку туристов зачастую интересует информация о средней зарплате, количестве пенсионеров в городе и многие другие цифры.

При использовании информации ссылка на официальный сайт города Барнаула обязательна